当前位置:网站首页>旧唐书 > 正文 >>

本纪·卷十八

  武宗
  武宗,谥号至道昭肃孝皇帝,名李炎,为穆宗第五个儿子,母亲是宣懿皇后韦氏。武宗于元和九年(814)六月十二日生于东宫。长庆元年(821)三月被封为颍王,本名李瀍。开成年间加封开府仪同三司、检校吏部尚书,依照百官的成例,按月发给职俸津贴钱。

  武宗至道昭肃孝皇帝讳炎,穆宗第五子,母曰宣懿皇后韦氏。元和九年六月十 二日生于东宫。长庆元年三月,封颍王,本名瀍。开成中加开府仪同三司、检校吏 部尚书,依百官例,逐月给俸料。初,文宗追悔庄恪太子殂不由道,乃以敬宗子陈 王成美为皇太子,开成四年冬十月宣制,未遑册礼。五年正月二日,文宗暴疾,宰 相李珏、知枢密刘弘逸奉密旨,以皇太子监国。两军中尉仇士良、鱼弘志矫诏迎颍 王于十六宅,曰:“朕自婴疾疹,有加无瘳,惧不能躬总万机,日厘庶政。稽于谟 训,谋及大臣,用建亲贤,以贰神器。亲弟颍王瀍昔在籓邸,与朕常同师训,动成 仪矩,性禀宽仁。俾奉昌图,必谐人欲。可立为皇太弟,应军国政事,便令权勾当。 百辟卿士,中外庶臣,宜竭乃心,辅成予志。陈王成美先立为皇太子,以其年尚冲 幼,未渐师资,比日重难,不遑册命,回践硃邸,式协至公,可复封陈王。”是夜, 士良统兵士于十六宅迎太弟赴少阳院,百官谒见于东宫思贤殿。三日,仇士良收捕 仙韶院副使尉迟璋杀之,屠其家。四日,文宗崩,宣遗诏:皇太弟宜于柩前即皇帝 位,宰相杨嗣复摄冢宰。十四日,受册于正殿,时年二十七。陈王成美、安王溶殂 于邸第。初,杨贤妃有宠于文宗,而庄恪太子母王妃失宠怨望,为杨妃所谮,王妃 死,太子废。及开成未年,帝多疾无嗣,贤妃请以安王溶嗣,帝谋于宰臣李珏,珏 非之,乃立陈王。至是,仇士良立武宗,欲归功于己,乃发安王旧事,故二王与贤 妃皆死。
  当初,文宗追悔庄恪太子不走正路而死,便立敬宗的儿子陈王李成美为皇太子,开成四年(839)冬十月宣布了这一决定,没有来得及举行册封之礼。开成五年(840)正月初二,文宗患暴病,宰相李珏、知枢密院事刘弘逸奉文宗密旨,令皇太子监国主政。两军中卫仇士良、鱼弘志假传圣旨从十六宅迎取颍王,说“朕自从患病以来,病势加重,不得痊愈,恐怕不能够亲自管理诸事,每天处理日常事务。查考于谋略的古训,并和大臣们商议,以便册立亲近贤明的人作为皇帝的辅佐。朕的亲弟颍王李氵廛,从前封为藩王的时候,就同朕常常共同蒙受师长的教诲,举止合乎礼仪规矩,性情禀赋宽厚仁慈。令他承奉昌盛的国家,必定能合乎人们的愿望。可立他为皇太弟,所有的军国重务,即令他暂时处理管辖。百官卿士,中外臣民,应当竭尽你们的心志,辅佐他成就我的愿望。陈王李成美原先立为皇太子,因他年龄尚幼小,没有长期地经由师长疏导,近日灾难重重,来不及册封制命,可返回王府,以天下至公为榜样,重新封为陈王。”当夜,仇士良率领士兵从十六宅迎取皇太弟前往少阳院,百官在东宫思贤殿谒见皇太弟。正月初三,仇士良搜捕仙韶院副使尉迟璋将其杀害,并屠杀他的全家。五月初四,文宗驾崩,仇士良宣读文宗遗诏:皇太弟应当在灵柩前即皇帝位,由原宰相杨嗣复暂署冢宰之职。五月十四日,皇太弟在正殿接受皇帝的册命文书,时年二十七岁。陈王李成美、安王李溶都死于府邸中。当初,杨贤妃为文宗所宠爱,而庄恪太子的母亲王妃因失宠而心怀怨望,被杨妃以谗言毁谤,王妃死去,太子被废掉。到开成末年,文宗皇帝多病,没有子嗣,杨贤妃请求立安王李溶为嗣子,皇帝与宰臣李珏商量此事,李珏不赞成,便立陈王李成美为嗣子。到这时,仇士良立武宗,想要归功于自己,便举发安王求嗣的旧事,故而陈王、安王和杨贤妃都死去。

  二月,制穆宗妃韦氏追谥宣懿皇太后,帝之母也。上御正殿,降德音,以开府、 右军中尉仇士良封楚国公,左军中尉鱼弘志为韩国公,太常卿崔郸、户部尚书判度 支崔珙并本官同中书门下平章事。敕二月十五日玄元皇帝降生日宜为降圣节,休假 一日。
  二月,决定将穆宗之妃韦氏追谥为宣懿皇太后,她是皇帝的母亲。皇上驾临正殿,颁降圣旨,将开府、右军中尉仇士良封为楚国公,左军中尉鱼弘志封为韩国公,太常卿崔郸、户部尚书执掌度支崔珙均以本职任中书门下同平章事。敕令将二月十五日玄元皇帝降生这日作为降圣节,休假一日。

  三月,诏宫人刘氏、王氏并为妃。敕朔望入阁对刑法官,是日非便,宜停。
  三月,诏令将宫人刘氏、王氏均封为妃。敕令,因每月朔日和望日皇帝临幸便殿均面对刑法官,这天于事情有所不便,应当停止。

  五月,中书奏:六月十二日,皇帝载诞之辰,请以其日为庆阳节。祔宣懿太后 于太庙。初,武宗欲启穆宗陵祔葬,中书门下奏曰:“园陵已安,神道贵静。光陵 二十余载,福陵则近又修崇。窃惟孝思,足彰严奉。今若再因合祔,须启二陵,或 虑圣灵不安,未合先旨。又以阴阳避忌,亦有所疑。不移福陵,实协典礼。”乃止。 就旧坟增筑,名曰福陵。又奏:“准今年二月八日赦文,应京诸司勒留官,令本处 克留手力杂给与摄官者。臣等检详,诸道正官料钱绝少,杂给手力即多,今正官勒 留,亦管公事,料钱少于杂给,刻下事未得中。臣等商量,其正官料钱杂给等钱, 望每贯留二百文与摄官,余并如旧。”从之。
  五月,中书省上奏说:六月十二日是皇上的寿诞之日,请把这一天作为庆阳节。将宣懿太后附祭于太庙。当初,武宗想要打开穆宗的陵墓,以宣懿太后附葬其中,中书门下省上奏说:“墓园陵寝已经安定,神灵以宁静为贵。穆宗所葬的光陵已经二十多年,太后的福陵则近日又修葺加高。我们想,只要心中孝顺,就足以显扬父母了。如今如果再因为要合葬附祭,而必须打开两座陵墓,或恐令圣灵忧虑不安,不合乎先圣心中的愿望。又因为男女阴阳应当避忌,也会有所疑虑。不迁葬福陵,确实符合典则礼仪。”便停止了迁葬,依据旧坟增建,名称叫做“福陵”。又奏说“:按照今年二月八日的赦文,所有京师各司署被勒令停职的官员,令其本署克日留其小吏杂项的职俸津贴给予代理他们任职的官员。臣等经过详细核查,各道的正官职俸津贴极少,给予小吏的杂项钱则较多,如今正官虽被勒令停职,仍在处理公务,津贴钱却少于吏员的杂项钱,目前事情尚未处置得当。臣请商量,各署正官的津贴及吏员的杂项,望每贯分留二百文与代理官员,其余依旧。”皇上允从。

  秋七月,制检校礼部尚书、华州刺史陈夷行复为中书侍郎、同平章事。
  秋,七月,决定检校礼部尚书、华州刺史陈夷行重行担任中书侍郎、同平章事。

  八月十七日,葬文宗皇帝于章陵。知枢密刘弘逸、薛季稜率禁军护灵驾至陵所, 二人素为文宗奖过,仇士良恶之,心不自安,因是掌兵,欲倒戈诛士良、弘志。卤 簿使兵部尚书王起、山陵使崔稜觉其谋,先谕卤簿诸军。是日弘逸、季稜伏诛。门 下侍郎、同平章事杨嗣复检校吏部尚书、潭州刺史,充湖南都团练观察使;中书侍 郎、同平章事李珏检校兵部尚书、桂州刺史,充桂管防御观察等使;御史中裴夷真 为杭州刺史:皆坐弘逸、季稜党也。易定军乱,逐节度使陈君赏。君赏鸠合豪杰数 百人,复入城,尽诛谋乱兵士,军城复安。
  八月十七日,安葬文宗皇帝于章陵。知枢密院事刘弘逸、薛季眣率领禁军护送灵柩到陵墓所在地,二人一向被文宗所奖掖优遇,仇士良很厌恶他们,他们心中不安,因这件事而掌握兵权,想要倒戈诛杀仇士良、鱼弘志。卤簿使兵部尚书王起、山陵使崔眣察觉了他们的谋划,先行晓谕卤簿(仪仗)军。当天刘弘逸、薛季眣即被处死。门下侍郎、同平章事杨嗣复任检校吏部尚书、潭州刺史,充任湖南都团练观察使;中书侍郎、同平章事李珏任检校兵部尚书、桂州刺史,充任桂管防御使、观察使等;御史中丞裴夷直任杭州刺史:他们都因为是刘弘逸、薛季眣一党而获罪。易定的军人作乱,驱逐节度使陈君赏。陈君赏纠合了数百名豪杰重新进城,将谋划叛乱的士兵全部杀死,军城又重新安定下来。

  九月,以淮南节度使、检校尚书左仆射李德裕为吏部尚书、同中书门下平章事, 寻兼门下侍郎;以宣武军节度使、检校吏部尚书、汴州刺史李绅代德裕镇淮南。帝 在籓时,颇好道术修摄之事,是秋。召道士越归真等八十一人入禁中,于三殿修金 箓道场。帝幸三殿,于九天坛亲受法箓。右拾遗王哲上疏,言王业之初,不宜崇信 过当,疏奏不省。
  九月,任命淮南节度使、检校尚书左仆射李德裕为吏部尚书、中书门下省同平章事,不久又兼任门下侍郎;任命宣武军节度使、检校吏部尚书、汴州刺史李绅代替李德裕为淮南节度使。皇帝在当藩王时,很喜欢道术修炼保养之事,这年秋天,征召道士赵归真等八十一人来到宫禁中,在三殿修建金..道场,皇帝临幸三殿,在九天坛亲自接受符..。右拾遗王哲上疏,说王业开始之时,不应当过分崇尚迷信,疏奏不能使皇上省悟。

  十一月,盐铁转运使奏江淮已南请复税茶,从之。魏博节度使何进滔卒,三军 推其子重霸知留后事。
  十一月,盐铁转运使上奏请求免除江淮以南的茶税,皇上允从。魏博节度使何进滔去世,三军将士推举他的儿子何重霸执掌节度留后事务。

  会昌元年正月壬寅朔。庚戌,有事于郊庙,礼毕,御丹凤楼,大赦,改元。
  会昌元年(841)正月初一为壬寅日。正月初九,皇上在太庙举行祭祀,典礼完毕之后临幸丹凤楼,大赦天下,改年号。

  二月壬寅,以淮南节度使、检校吏部尚书李绅为中书侍郎、同平章事。中书奏: “南宫六曹皆有职分,各责官业,即事不因循。近者户部度支多是诸军奏请,本司 郎吏束手闲居。今后请祗令本行分判,委中书门下简择公干才器相当者转授。”从 之。车驾幸昆明池。赐仇士良纪功碑,诏右仆射李程为其文。
  二月初一,任命淮南节度使、检校吏部尚书李绅为中书侍郎、同平章事。中书省上奏说“:尚书省的六曹都有各自的职责,各按要求完成官中事务,事情就不会拖沓停滞。近来户部的钱粮收支,大多是由各军上奏请求,度支司本府的官员都无事闲居。从今以后请只令其本司掌管各军钱粮,委托中书门下省挑选处理公务的能力与职位相当的官员将钱粮转授各军。”皇上允从。皇上驾临昆明池。赐给仇士良纪功碑,下诏令右仆射李程撰写碑文。

  
  三月,将湖南观察使杨嗣复贬职为潮州司马,桂管观察使李珏贬职为端州司马,杭州刺史裴夷直贬职为..州司户。宰臣李德裕晋位为司空。三月初一,宰相李德裕、陈夷行、崔珙、李绅等上奏说:“宪宗皇帝有恢复庙社,中兴帝室的功劳,请为他建造一座永久性的祠庙。”皇帝说“:你们说得对极了。”命继续讨论这件事,然而事情竟未能实行。追赠已故中书令、晋国公裴度为太师。山南东道蝗虫伤害庄稼。在龙首池建造灵符应圣院。

  三月,贬湖南观察使杨嗣复潮州司马,桂管观察使李珏端州司马,杭州刺史裴 夷直驩州司户。宰臣李德裕进位司空。三月壬申,宰相李德裕、陈夷行、崔珙、李 绅等奏:“宪宗皇帝有恢复中兴之功,请为百代不迁之庙。”帝曰:“所论至当。” 续议之,事竟不行。赠故中书令、晋国公裴度太师。山南东道蝗害稼。造灵符应圣 院于龙首池。四月辛丑,敕:“《宪宗实录》旧本未备,宜令史官重修进内。其旧 本不得注破,候撰成同进。”时李德裕先请不迁宪宗庙,为议者沮之,复恐或书其 父不善之事,故复请改撰实录,朝野非之。
  四月初一,敕令:“《宪宗实录》的旧本尚未完备,应当令史官重修时增补进内。然而增入的文字不能损害旧本内容,待新撰写的内容完成后同时进呈。”当时李德裕先请求为宪宗修建永久性祠庙,被参与议论的官员所阻止,又害怕有人把他父亲不好的事写进去,因此又请求改写实录,在朝和在野的人都非议他。

  五月辛未,中书门下奏:“据《六典》,隋置谏议大夫七人,从四品上。大历 二年,升门下侍郎为正三品,两省遂阙四品。建官之道,有所未周。诗云‘衮职有 阙,仲山甫补之’。周、汉大臣,愿入禁闼,补过拾遗。张衡为侍郎,常居帷幄, 从容讽谏。此皆大臣之任,故其秩峻,其任重,则敬其言而行其道。况蹇谔之地, 宜老成之人,秩未优崇,则难用耆德。其谏议大夫望依隋氏旧制,升为从四品,分 为左右,以备两省四品之阙。向后与丞出入迭用,以重其选。又御史中丞为大夫之 贰,缘大夫秩崇,官不常置,中丞为宪台之长。今寺监、少卿、少监、司业、少尹 并为寺署之贰,皆为四品。中丞官名至重,见秩未崇,望升为从四品。”从之。
  五月初一,中书门下省上奏说:“隋朝根据《六典》设置谏议大夫七人,秩禄为从四品上。大历二年(767),把门下侍郎的秩禄升格为正三品,中书、门下两省便空缺了四品官。建置官员的体制,就有不够周到的地方。《诗经》上说‘:天子治政有了缺漏,由仲山甫补足。’周朝、汉朝的大臣愿意入宫禁中任职,是为了替天子弥补过失,提醒失误。张衡担任侍郎,常常待在皇帝的幄幕中,从容不迫地对皇帝进行讽喻劝谏。这都是大臣的责任,因而其俸禄很高,其责任则很重大,天子则尊重他们的意见,施行他们的主张。更何况正直敢言的地方,应该用老成持重的人,秩禄不够优厚,则难以任用年高德厚的人。谏议大夫的职俸希望按照隋朝的旧制,升格为从四品,并分为左、右谏议大夫,以补充中书、门下两省四品秩禄的空缺。以后与丞官、郎官交错更迭任用,以加强它的铨选。又,御史中丞是御史大夫的副职,因为御史大夫的品秩较高,不经常设置这项官职,御史中丞便成为御史台的长官。现在的寺监、少卿、少监、司业、少尹都是寺署中的副职,秩禄均为四品。御史中丞的名位极为重要,而现在的秩禄却不高,希望升格为从四品。”皇上允从。

  六月,有秃鹙鸟集于禁苑。庚子夜五更,小流星五十余旁午流散。制以魏博兵 马留后何重霸检校工部尚书、魏州大都督府长史,充天雄军节度使,仍赐名重顺。 中书奏请依姚璹故事,宰相每月修时政记送史馆,从之。以衡山道士刘玄靖为银青 光禄大夫,充崇玄馆学士,赐号广成先生,令与道士赵归真于禁中修法箓。左补阙 刘彦谟上疏切谏,贬彦谟为河南府户曹。敕:“自前中外上封论事,有所纠举,则 请留中。今后并云‘请付御史台’,不得云‘留中不下’。如事关军国,理须宥密, 不在此限。如台司勘当后,若得事实,必奖奉公。苟涉加诬,必当反问。告示中外, 明知此意。”七月己巳,北方有流星,经天良久。关东大蝗伤稼。襄、郢、江左大 水。彗复出室壁之间。
  六月,有秃秋鸟鸟聚集在宫中的苑囿中。六月初一夜五更时,有五十余颗小流星缤纷交错地流散。决定任命魏博兵马留后何重霸为检校工部尚书、魏州大都督府长史,充任天雄军节度使,并赐名为“重顺”。中书省奏请依照姚王寿的旧例,由宰相每月撰写时政记送交史馆,皇上允从。任命衡山道士刘玄靖为银青光禄大夫,充任崇玄馆学士,赐号“广成先生”,命他与道士赵归真一起在宫中修撰法..。左补阙刘彦谟上疏恳切地劝止,皇上将刘彦模贬职为河南府户曹。敕令“:自从先前朝内外进献封奏论事,有所纠弹或举荐的事,则请求皇帝把奏章留在宫中。今后这类奏章都只说‘请付御史台’,不得说‘留在禁中不下达’。如果奏事关系到军国大事,理由必须全面、严密,不在此限。奏章如经过御史台审察完毕之后,事情确实如此,必定奖励其奏事秉公。如果涉及到诬陷的行为,也必定反坐其罪。将此事告知朝内外,使大家都明确地知晓此意。”

  八月,回鹘乌介可汗遣使告难,言本国为黠戛斯所攻,故可汗死,今部人推为 可汗。缘本国破散,今奉太和公主南投大国。时乌介至塞上,大首领嗢没斯与赤心 宰相相攻,杀赤心,率其部下数千帐近西城。天德防御使田牟以闻。乌介又令其相 颉干迦斯上表,借天德城以安公主,仍乞粮储牛羊供给。诏金吾大将军王会、宗正 少卿李师偃往其牙宣慰,令放公主入朝,赈粟二万石。
  七月初一,北方出现流星,长久地行经天宇。关东出现大量蝗虫伤害庄稼。襄州、郢州、江州以东发生大水。彗星重复出现在室宿和壁宿之间。

  九月,幽州军乱,逐其帅史元忠,推牙将陈行泰为留后。三军上章请符节,朝 旨未许。十月,幽州雄武军使张绛遣军吏吴仲舒入朝,言行泰惨虐,不可处将帅之 任,请以镇军加讨,许之。十月,诛行泰,遂以绛知兵马使。车驾校猎咸阳。
  八月,回鹘的乌介可汗派遣使臣前来陈告祸难,说本国遭到黠..斯部族的进攻,原来的可汗已死,现在他被部族中人推举为可汗。因为本国已经破败离散,如今侍奉太和公主向南前来投奔大国。当时乌介来到边塞,大首领..没斯与宰相赤心互相攻伐,..没斯杀死赤心,率领他的几千帐部下逼近西城。天德军防御使田牟将以上情况奏闻皇上。乌介又令他的宰相颉干迦斯奉上表章,借天德城以安顿太和公主,并请求供给粮食和牛羊。皇上下诏,令金吾大将军王会、宗正少卿李师偃前往其军营慰问,命放太和公主入朝,赈济粮食二万石。

  十一月丁酉朔。壬寅夜,大星东北流,其光烛地,有声如雷,山崩石陨。其彗 起于室,凡五十六日而灭。太和公主遣使入朝,言乌介自称可汗,乞行策命,缘初 至漠南,乞降使宣慰,从之。十二月,中书门下奏修实录体例:“旧录有载禁中之 言。伏以君上与宰臣、公卿言事,皆须众所闻见,方可书于史册。且禁中之语,在 外何知,或得之传闻,多涉于浮妄,便形史笔,实累鸿猷。今后实录中如有此色, 并请刊削。又宰臣与公卿论事,行与不行,须有明据。或奏请允惬,必见褒称;或 所论乖僻,因有惩责。在籓镇上表,必有批答,居要官启事者,自有著明,并须昭 然在人耳目。或取扌舍存于堂案,或与夺形于诏敕,前代史书所载奏义,罔不由此。 近见实录多载密疏,言不彰于朝听,事不显于当时,得自其家,未足为信。今后实 录所载章奏,并须朝廷共知者,方得纪述,密疏并请不载。如此则理必可法,人皆 向公,爱憎之志不行,褒贬之言必信。”从之。李德裕奏改修《宪宗实录》所载吉 甫不善之述,郑亚希旨削之。德裕更此条奏,以掩其迹。搢绅谤议,武宗颇知之。
  九月,幽州军队作乱,驱逐其元帅史元忠,推举其偏将陈行泰为幽州节度留后。三军奉上表章请求赐给符节,皇上未予应允。

  二年春正月丙申朔,以抚王纮为开府仪同三司、幽州大都督府长史,充幽州卢 龙节度大使。以雄武军使张绛检校左散骑常侍,兼幽州左司马,知两使留后,仍赐 名仲武。中书奏百官议九宫坛本大祠,请降为中祠。宰相崔珙、陈夷行奏定左右仆 射上事仪注。
  十月,幽州雄武军使张绛派遣军吏吴仲舒入朝。说陈行泰残酷暴虐,不能够担任将帅的职务。请求派遣节镇的军队对他进行讨伐。皇上允准。十月,将陈行泰处死,便任命张绛任兵马使。皇上的车驾在咸阳用木栏围猎禽兽。

  二月丙寅,中书奏:“准元和七年敕,河东、凤翔、鄜坊、邠宁等道州县官, 令户部加给课料钱岁六万二千五百贯。吏部出得平留官数百员,时以为当。自后户 部支给零碎不时,观察使乃别将破用,徒有加给,不及官人,所以选人惮远,不乐 注受。伏望令部都与实物,及时支遣。诸道委观察判官知给受,专判此案,随月支 给,年终计帐申户部。又赴选官人多京债,到任填还,致其贪求,罔不由此。今年 三铨,于前件州府得官者,许连状相保,户部各借两月加给料钱,至支时折下。所 冀初官到任,不带息债,衣食稍足,可责清廉。”从之。太子太师致仕萧俯卒。牂 柯、南诏蛮遣使入朝。
  十一月初一为丁酉日。十一月初六夜间,有大星从东北方飞过,其光芒照亮大地,发出雷鸣般的声音,山体崩塌,岩石滚落。彗星起自室宿天区,共五十六天才消失。太和公主派遣使臣入朝,说乌介自称可汗,请求对他进行册封,因为刚刚来到大漠以南,请派遣使臣进行慰问,皇上允从。

  三月,遣使册回纥乌介可汗。以振武麟胜节度使、银青光禄大夫、检校尚书右 仆射、单于大都护、兼御史大夫、彭城郡开国公、食邑二千户刘沔可检校右仆射, 兼太原尹、北京留守。充河东节度、管内观察处置等使,代苻澈。时回纥在天德, 命沔以太原之师讨之。四月乙丑朔,光禄大夫、守司空、兼门下侍郎、平章事李德 裕,银青光禄大夫、守右仆射、门下侍郎、平章事崔珙,银青光禄大夫、中书侍郎、 同平章事李绅,金紫光禄大夫、检校司徒、兼太子太保牛僧孺等上章,请加尊号曰 仁圣文武至神大孝皇帝。戊寅,御宣政殿受册。是月九日雨,至十四日转甚,乃改 用二十三日。时有纤人告中尉仇士良,言宰相作赦书,欲减削禁军衣粮马草料。士 良怒曰:“必若有此,军人须至楼前作闹。”宰相李德裕等知之,请开延英诉其事。 帝曰:“奸人之词也。”召两军中尉谕之曰:“赦书出自朕意,不由宰相,况未施 行,公等安得此言?”士良惶恐谢之。是日晴霁。中书奏:“元日御含元殿,百官 就列,唯宰相及两省官皆未开扇前立于栏槛之内,及扇开,便侍立于御前。三朝大 庆,万邦称贺,唯宰相侍臣同介胄武夫,竟不拜至尊而退,酌于礼意,事未得中。 臣等请御殿日昧爽,宰相、两省官斗班于香案前,俟扇开,通事赞两省官再拜,拜 讫,升殿侍立。”从之。天德奏,回纥族帐侵扰部内。敕:“劝课种桑,比有敕命, 如能增数,每岁申闻。比知并无遵行,恣加翦伐,列于鄽市,卖作薪蒸。自今州县 甩由,切宜禁断。”五月,敕庆阳节百官率醵外,别赐钱三百贯,以备素食合宴, 仍令京兆府供帐,不用追集坊市乐人。天德军使田牟奏:回纥大将嗢没斯与多览将 军将吏二千六百人请降,遣中人赍诏慰劳之。宰相李德裕兼守司徒。太子太师致仕 郑覃卒。
  十二月,中书门下省奏明修撰实录的体例“:原有的实录中载有宫禁中的言论。皇帝和宰臣、公卿大员谈论事情,都必须是众人所听见的,才可以书写在史册上。再说宫禁中的话,外面如何得知,有的是从传闻中得到的,大多涉及虚浮妄想的事,随意地形诸于史笔,实在有累于宏伟的谋略。今后实录中如果有这类内容,请全部删掉。又,宰臣与公卿谈论的事情,实行还是不实行,必须有明确的依据。如果奏请之事公允而令皇上满意,必定会被褒奖称许;如果所论乖戾怪僻,定会因此而惩处责备。藩镇的将帅奉上表章,皇上一定会有批示答复,居于要职的官员启奏事情,自然会著录明白,并须鲜明地留在人们的耳目中。或者朝堂的案卷中保存着对奏议的取舍,或者皇帝的诏令强行改变了奏疏的内容,前代的史书所记载的奏议,无不由此而保存下来。近来看到实录上载有许多秘密的奏疏,其言论既不彰明于朝堂的听闻,其事实也不显扬于当时,得自于他自己一家的东西,是不能够作为凭信的。从今以后实录上所记载的表章奏疏,都必须是朝廷所共知的,才能够记述,秘密的奏疏均请不必刊载。这样,则实录所表明的道理必定可以取法,人人都会心怀公正,个人爱憎的私情必然行不通,文章中褒贬的言论一定会取信于人。”皇上允从。李德裕奏请修改《宪宗实录》中所记载李吉甫不好的行为,郑亚希望皇上下旨删除,李德裕更提出这条奏议,以掩盖他的心迹。官场中人对于李德裕的指责、议论,武宗颇知道一些。

  六月甲子朔,火星犯木。丙寅,太白犯东井。回纥降将嗢没斯将吏二千六百余 人至京师。制以嗢没斯检校工部尚书,充归义军使,封怀化郡王,仍赐姓名曰李思 忠;以回纥宰相受耶勿为归义军副使、检校右散骑常侍,赐姓名曰李弘顺。七月, 岚州人田满川据郡叛,刘沔诛之。
  会昌二年(842)春,正月初一,任命抚王李..为开府仪同三司、幽州大都督府长史,充任幽州卢龙节度大使。任命雄武军使张绛为检校左散骑常侍,兼任幽州左司马,执掌两节度使留后事务,并赐名为“仲武”。中书省上奏百官的建议:九宫坛本为大祠,请降格为中祠。宰相崔珙、陈夷行奏请确定左、右仆射奏事的仪节。

  八月,回纥乌介可汗过天德,至杷头烽北,俘掠云、朔北川,诏刘沔出师守雁 门诸关。回纥首领屈武降幽州,授左武卫将军同正。诏以回纥犯边,渐浸内地,或 攻或守,于理何安?令少师牛僧孺、陈夷行与公卿集议可否以闻。僧孺曰:“今百 僚议状,以固守关防,伺其可击则用兵。”宰相李德裕议:“以回匕所恃者嗢没、 赤心耳,今已离叛,其强弱之势可见。戎人犷悍,不顾成败,以失二将,乘忿入侵, 出师急击,破之必矣。守险示弱,虏无由退。击之为便。”天子以为然。乃征发许、 蔡、汴、滑等六镇之师,以太原节度使刘沔为回纥南面招讨使;以张仲武为幽州卢 龙节度使、检校工部尚书,封兰陵郡王,充回纥东面招讨使;以李思忠为河西党项 都将,回纥西南面招讨使:皆会军于太原。制以皇子岘为益王,岐为兗王,皇长女 为昌乐公主,第二女为寿春公主,第三女永宁公主。上御麟德殿,见室韦首领督热 论等十五人。太原奏回纥移帐近南四十里,索叛将嗢没斯,日昨至横水俘虏,兼公 主上表言食尽,乞赐牛羊事。赐乌介诏曰:
  二月初一,中书省上奏说:“今后依据元和七年(812)的敕令,河东、凤翔、..坊、..宁等道的州县官,命户部加给津贴钱,每年共六万二千五百贯。吏部除去平留官数百人,当时人们认为很恰当。自此以后,户部发给的津贴零零碎碎,而且不及时,各道观察使便将此钱分剖作为别用,加给津贴钱徒有虚名,不能落实到官员们身上,因此受到铨选的人害怕去远地,不乐于接受任命。希望皇上令户部给予实物,及时交付。各道委派判官执掌收受,专门掌管此事,按月付给,年终时统计账目申报户部。又,前去铨选的官员,在京均负有高利贷债务,到任之后再填还,以致官员们贪赃求财,没有不是经由这个途径的。今年三次铨选官员,凡是在前任州府中获得官职的,允许连名具状互相担保,户部各借给他们两个月的津贴钱,到支取的时候再扣下。所希望的是初次到任的官员,不负有高利贷的债务,衣食稍许丰足,可以求得清正廉洁。”皇上允从。离任退休的太子太师萧亻免去世。..柯、南诏蛮派遣使臣入朝。

  朕自临寰区,为人父母,唯好生为德,不愿黩武为名。故自彼国不幸为黠戛斯 所破,来投边境,已历岁年,抚纳之间,无此不到。初则念其饥歉,给以粮储;旋 则知其破伤,尽还马价。前后遣使劳问,交驰道途。小小侵扰,亦尽不计。今可汗 尚此近塞,未议还蕃。朝廷大臣,四方节镇,皆怀疑忿,尽请兴师,虽朕切务含弘, 亦所未谕。一昨数使回来。皆言可汗只待马价,及令付之次,又闻所止屡迁,或侵 掠云、朔等州,或劫夺羌、浑诸部,未知此意,终欲如何?若以未交马价,须近塞 垣,行止之间,亦宜先告边将。岂有倏来忽往,迁徙不常。虽云随逐水草,动皆逼 近城栅。遥揣深意,似恃姻好之情;每睹踪由,实为弛突之计。况到横水栅下,杀 戮至多。蕃、浑牛羊,岂吝驰掠;黎庶何罪,皆被伤夷。所以中朝大臣皆云:“回 纥近塞,已是违盟;更戮边人,实背大义。”咸愿因此翦逐,以雪殂谢之冤。然朕 志在怀柔,情深屈己,宁可汗之负德,终未忍于幸灾。石戒直久在京城,备知人实 愤惋,发于诚恳。固请自行。嘉其深见事机,不能违阻。可汗审自问遂,速择良图, 无至不悛,以贻后悔。
  三月,派遣使臣册封回纥的乌介可汗。任命振武、麟胜节度使、银青光禄大夫、检校尚书右仆射、单于大都护、兼职御史大夫、彭城郡开国公、食邑二千户刘沔担任检校右仆射,兼太原尹、北京留守,充任河东节度使、辖区内州郡观察处置使,以代替苻澈。当时回纥部在天德城,皇上命刘沔率领太原的军队讨伐他们。

  诏太原起室韦沙陀三部落、吐浑诸部,委石雄为前锋。易定兵千人守大同军, 契苾通、何清朝领沙陀、吐浑六千骑趋天德,李思忠率回纥、党项之师屯保大栅。 十月,吐蕃赞普卒,遣使论普热入朝告哀,诏将作少监李璟入蕃吊祭。帝幸泾阳, 校猎白鹿原。谏议大夫高少逸、郑朗等于阁内论:“陛下校猎太频,出城稍远,万 机废驰,星出夜归,方今用兵,且宜停止。”上优劳之。谏官出,谓宰相曰:“谏 官甚要,朕时闻其言,庶几减过。”
  四月初一,光禄大夫、署理司空、兼门下侍郎、平章政事李德裕,银青光禄大夫、署理右仆射、门下侍郎、平章政事崔珙,银青光禄大夫、中书侍郎、同平章事李绅,金紫光禄大夫、检校司徒、兼太子太保牛僧孺等奉上表章,请求皇上加尊号为“仁圣文武至神大孝皇帝”。四月十四日,皇上驾临宣政殿接受册命。当月九日下雨,到十四日转为大雨,便改用二十三日为接受册命的日期。当时有个小人告诉右军中尉仇士良,说宰相作赦书,打算削减禁军的衣粮和马匹的草料钱。仇士良发怒说:“如果一定要这样做,军人必然会到楼前闹事的。”宰相李德裕等知道了这件事,请皇上开启延英殿向他申诉这件事。皇帝说:“这是奸人说的话。”便召来两军中尉,告诉他们说:“赦书出自朕的意图,不是由宰相提出的,何况还没有施行,你们从哪里得到这样的话。”仇士良惶恐地向皇帝谢罪。这天雨住天晴。中书省上奏说“:每年正月初一皇上临幸含元殿,百官大臣都进入班列,只有宰相及中书门下两省的官员,在皇帝没有来到之前都站在栏杆之内,待掌扇分列,皇帝驾临,便侍立在皇帝面前。正月初一这三朝大庆典,万邦都称颂拜贺,惟有宰相侍臣和身穿甲胄的武士,竟不向皇帝下拜就退朝,斟酌礼仪的含义,事情不够恰当。臣等请求皇上临幸含元殿之日的黎明时,宰相和中书门下两省的官员在香案前分左右两班站立,待掌扇分列两边,皇帝驾到,礼仪官两次赞唱,两省官员叩拜,叩拜完毕,再登上殿阶侍立在皇帝面前。”皇上允从。天德城上奏,回鹘部族侵扰境内的地方。敕令:“劝勉种田织帛以交纳赋税,已屡屡下达敕令,如能增加赋税的数量,每年均得申报奏闻。近日得知敕令并未得到遵守实行,只是任意砍伐山林,摆列在市场上,卖作柴薪。从今以后州县的主管官员,必须对此禁绝。”

  三年春正月,以宿师于野,罢元会。敕新授银州刺史、本州押蕃落、银川监牧 使何清朝可检校太子宾客、左龙武大将军,令分领沙陀、吐浑、党项之众赴振武, 取刘沔处分。
  五月,敕令皇上的生辰庆阳节除了百官凑钱饮宴之外,另外赐钱三百贯,以准备用素食聚会宴请群臣,并令京兆府供应所需物品,不必求取、聚集坊市中的乐工。天德军使田牟上奏说“:回纥大将..没斯与多览将军的将吏二千六百人请求归降。”派遣宦官携带诏书前去慰劳他们。宰相李德裕兼守司徒。退休离任的太子太师郑覃去世。

  二月,先诏百官之家不得于京城置私庙者,其皇城南向六坊不得置,其闲僻坊 曲即许依旧置。太原刘沔奏:“昨率诸道之师至大同军,遣石雄袭回鹘牙帐,雄大 败回鹘于杀胡山,乌介可汗被创而走。已迎得太和公主至云州。”是日,御宣政殿, 百僚称贺。制曰:
  六月初一,火星干犯木星。六月初三,太白金星干犯井宿天区。回鹘的降将..没斯率领将吏二千六百多人抵达京师。决定任命..没斯为检校工部尚书,充任归义军使,封为怀化郡王,并赐姓名为“李思忠”;任命回鹘宰相受耶勿为归义军副使、检校右散骑常侍,赐姓名为“李弘顺”。

  夫天之所废,难施继绝之恩;人之所弃,当用侮亡之道。朕每思前训,岂忘格 言。回鹘比者自恃兵强,久为桀骜,凌虐诸部,结怨近邻。黠戛斯潜师彗扫,穹居 瓦解,种族尽膏于原野,区落遂至于荆榛。今可汗逃走失国,窃号自立,远逾沙漠, 寄命边陲。朕念其衰残,寻加赈飖。每陈章表,多诈谀之词;接我使臣,如全盛之 日。无伤禽哀鸣之意,有因兽犹斗之心。去岁潜入朔川,大掠牛马;今春掩袭振武, 逼近城池。可汗皆自率兵,首为寇盗,不耻破败,莫顾姻亲。河东节度使刘沔料敌 伐谋,乘机制胜,发胡貉之骑以为前锋,搴翎侯之旗伐彼在穴。短兵鏖于帐下,元 恶抶于彀中。况乘匪六飞,众才一旅,储备已竭,计日可擒。太和公主居处不同, 情义久绝。怀土多思,亟闻黄鹄之歌;失位自伤,宁免《绿衣》之叹。念其羁苦, 常轸朕心。今已脱于豺狼,再见宫阙,上以摅宗庙之宿愤,次以慰太皇太后之深慈, 永言归宁,良用欣感。其回纥既以破灭,义在翦除,宜令诸道兵马使同进讨。河东 立功将士已下,优厚赏给,续条疏处分。应在京外宅及东都修功德回纥,并勒冠带, 各配诸道收管。其回纥及摩尼寺庄宅、钱物等,并委功德使与御史台及京兆府各差 官点检收抽,不得容诸色人影占。如犯者并处极法,钱物纳官。摩尼寺僧委中书门 下条疏闻奏。
  七月,岚州人田满川占据郡城叛乱,刘沔将其处死。

  以麟州刺史、天德行营副使石雄为银青光禄大夫、检校左散骑常侍、丰州刺史、 御史大夫,充丰州西城中城都防御、本管押蕃落等使。刘沔检校尚书左仆射,张仲 武检校尚书右仆射,余并如故。黠戛斯使注吾合素入朝,献名马二匹,言可汗已破 回鹘,迎得太和公主归国,差人送公主入朝,愁回鹘残众夺之于路。帝遂遣中使送 注吾合素往太原迎公主。时乌介可汗中箭,走投黑车子,诏黠戛斯出兵攻之。
  八月,回鹘的乌介可汗经过天德军,抵达杷头烽的北面,抢掠云州、朔州北川一带,皇上下诏,令刘沔出兵防守雁门关等关隘。回鹘的首领屈武投降幽州,授予他左武卫将军同正之职。皇上下诏,回鹘进犯边境并逐渐侵入内地,对他们是进攻还是防守,怎样才算是合理办法,令太子少师牛僧孺、陈夷行与公卿大臣们集体商议可否实行,以奏闻皇帝。牛僧孺说“:现在百官分析情况,认为固守关隘防地,等待可以进击敌军的时候再用兵为妥。”宰相李德裕认为“:因为回鹘所倚仗的不过是..没斯、赤心罢了,现在他们已经叛离回鹘,其前后强弱不同的形势已很明显。戎人粗犷凶悍,不顾及成败的后果,因为失去了两员大将,乘着一时的气愤而入侵内地,出兵快速进攻,一定会击败敌军。防守险要只表现出力弱,敌人不会认为自己有退兵的理由。进攻敌人较为有利。”皇帝认为这话很对。便征派许州、蔡州、汴州、滑州等六个军镇的军队,任命太原节度使刘沔为回鹘南面招讨使;任命张仲武为幽州、卢龙节度使、检校工部尚书,封为兰陵郡王,充任回鹘东面招讨使:各军均在太原会师。决定封皇子李岘为益王,李岐为兖王,皇长女封为昌乐公主,第二女封为寿春公主,第三女封为永宁公主。皇上驾临麟德殿,接见室韦部族的首领督热论等十五人。太原方面上奏说,回鹘向南面迁移帐幕接近四十里,索取叛将..没斯,昨日到横水抢掠人口财物,并奏公主上表说食物已尽,请求赐给牛羊等事。皇上赐给乌介的诏书说:

  三月,太和公主至京师,百官班于章敬寺迎谒,仍令所司告宪宗、穆宗二室。 四月,昭义节度使刘从谏卒,三军以从谏侄稹为兵马留后,上表请授节钺。寻遣使 赍诏潞府,令稹护从谏之丧归洛阳。稹拒朝旨。诏中书门下两省尚书御史台四品已 上、武官三品已上,会议刘稹可诛可宥之状以闻。
  “朕自从登上统治国家的帝位,作为百姓的父母,只是以爱护生灵作为德性,不愿意得到好战黩武的名声。因此,自从你们的国家被黠..斯部族所攻破,前来投奔朕的边境,已经过了好几年了,在安抚接纳你们期间,给予了你们无所不至的帮助。开始时想到你们饥饿缺粮,给你们以粮食储存;接着知道你们的国家破灭毁伤,把马价钱尽数还给你们。先后多次派遣使臣进行慰问,他们交相奔驰在路途上。对朕的疆土进行小小的侵犯骚扰,也全都不予计较。如今可汗据有着这靠近边塞的地方,不商量返回蕃地的事。朝廷的大臣,四方的节镇,都胸怀疑惑、愤怒,尽都请求起兵讨伐,即令朕极力做到胸怀宽大,也是他们所不能理解的。前些时候,几个使臣回来,都说可汗只等着要马价钱,待令人交付的时候,又听说停留的地方屡次迁移,你们有时候去侵夺云州、朔州,有时候去抢劫羌、浑各部,不知道你们的意图,终究想要怎么样?如果是因为没有把马价钱交付给你们,必须靠近边塞,则当有所举动的时候,也应当事先告知边将。怎能够忽来忽往,不合常情地迁徙。虽然嘴里说是逐水草而居,而行动上都是逼近城垣栅寨。遥遥地捉摸你们内心的意图,似乎是依仗着两国结为姻亲的交情;每次观察你们行踪的目的,实际上是为了实行驰马突击的计谋。何况在横水栅下,你们杀戮的人极多。吐蕃、吐谷浑的牛羊,难道会吝惜你们驰驱抢掠;而黎民百姓又有什么罪过,竟都遭到伤害死亡。所以朝内的大臣们都说:‘回鹘逼近边塞,已经算是违背了盟约;更加上杀戮边民,的确是违背了大义。’都希望借此机会驱逐、消灭你们,以昭雪那死亡、萎谢的冤魂。然而朕的志向在于使外族归附而安定,情怀的深厚在于愿意委屈自己,宁可可汗负德于朕,终究不忍心对人幸灾乐祸。石戒直长期留在京城,完全知道人们确实愤慨、惋惜,出自于诚恳,坚决请求自行离去。嘉许他深刻地看到了事情的机变,不能够违背、阻止他。可汗应仔细地询问明白,迅速选择正确的对策,不要怙恶不悛,以留下后悔。”

  五月,敕诸道节度使置随身不过六十人察使不得过四十人,经略、都护不得过 三十人。筑望仙观于禁中。宰臣百僚进议状:“以昆戎未殄,塞上用兵,不宜中原 生事,潞府请以亲王遥领,令稹权知兵马事,以俟边上罢兵。”独李德裕以为泽潞 内地,前时从谏许袭,已是失断,自后跋扈难制,规胁朝廷。以稹竖子,不可复践 前车,讨之必殄。武宗性雄俊,曰:“吾与德裕同之,保无后悔。”自是谏官上疏 言不可用兵相继。
  皇上诏令太原发动室韦、沙陀的三个部落、吐谷浑各部,委派石雄为前锋。易定州的一千名士兵镇守大同军,契艹必通、何清朝率领沙陀、吐谷浑的六千名骑兵前往天德军,李思忠率领回鹘、党项的军队驻守在保大栅。

  六月,西内神龙寺灾。左军中尉楚国公仇士良卒。
  十月,吐蕃的赞普去世,派使臣论普热入朝报告凶信,诏令将作少监李王景前往吐蕃吊祭。皇帝抵达泾阳,在白鹿原围猎。谏议大夫高少逸、郑朗等人在殿阁上说“:陛下围猎过于频繁,出城稍远,各种事务就会废弃、松弛,天未明就动身,深夜才返回,如今正在打仗用兵,应当停止围猎。”皇上从优奖励了他们。谏官退出之后,皇上对宰相说:“谏官非常重要,朕时时听到他们的建议,过失大概已减少了。”

  秋七月戊子,宰相奏:“秋色已至,将议进军,幽州须早平回鹘,镇、魏须速 诛刘稹,各须遣使谕旨,兼侦三镇军情。今日延英面奉圣旨,欲遣张贾充使。臣等 续更商量,张贾干济有才,甚谙军中体势,然性刚负气,虑不安和,不如且命李回。 若以台纲阙人,即兵部侍郎郑涯久为征镇判官,情甚精敏,虽无词辩,言事分明, 官重事闲,最似相称。”上曰:“不如令李回去。”即遣回奉使三镇。
  会昌三年(843)春,正月,因为军队打仗还露宿在野外,停止元旦的朝会。敕令新授任的银州刺史、本州押蕃落、银川监牧使何清朝仍任检校太子宾客、左龙武大将军,令其分掌沙陀、吐谷浑、党项的部众前往振武,取代刘沔处理军务。

  八月壬戌,火星自七月苍赤色,动摇井中,至是月十六日犯舆鬼。万年县东市 火。黠戛斯使谛德伊斯难珠入朝。以右仆射、平章事陈夷行检校司空,兼河中尹、 御史大夫,充河中节度、晋绛慈隰观察等使。
  二月,先前诏令百官的家族不得在京城中设置私家祠庙的规定,其中皇城南面的六坊不得设置,那些偏僻的坊曲中依旧允许设置。太原刘沔上奏说“:不久前率领各道的军队抵达大同军,派石雄袭击回鹘的主帅衙帐,石雄在杀胡山将回鹘军打得大败,乌介可汗受伤而逃走。已将太和公主迎接到云州。”当天,皇上驾临宣政殿,百官向皇上道贺。皇上下制令说:

  九月,制:
  “皇天所废除的,难以让他延续其断绝的恩惠;人世所抛弃的,必定是因为其轻慢无状的处世之道。朕每想到前人的教训,怎能忘记这格言。近来回鹘自己以为军队强大,长期桀骜凶悍,欺凌、虐害各部族,结怨于近邻。黠..斯部秘密发兵当初犹如彗星横扫天际,而后却穹庐瓦解,种族尽都涂膏于原野之上,居住的地方便成为满目荆榛。如今可汗逃走而失去国土,窃据尊号以自立,远远地越过沙漠,将命运寄托在边陲。朕念及他的衰落残破,立即加以救济、抚恤。而他每次陈奏表章,总有许多欺诈奉承的话;接待我的使臣,就像还处在全盛之日一样。没有受伤禽鸟的哀鸣之意,倒有困兽犹斗之心。去年暗中潜入朔川一带,大肆劫掠牛马;今春又偷偷袭击振武地区,逼近城池。每次可汗都亲自领兵,带头作盗寇,不以失败为耻,也不顾两国是姻亲。河东节度使刘沔揣度敌人,从谋略上打击对方,抓住机遇以获取胜利,派出胡族的骑兵作为前锋,攻到敌方的巢穴拔取敌帅的大旗。在军帐下短兵相接地鏖战,元凶巨将被俘获而受到惩罚。何况他们所乘坐的并不是六龙飞驾,部众只有一旅之师,储备的粮草已经枯竭,用不了多久就可擒获。太和公主生活的地方不同于内地,感情恩义长久断绝。怀念家乡而愁思很多,迫切希望听到《黄鹄》之歌;丧失品位而自伤身世,怎能够避免《绿衣》的哀叹。想到她羁留异域的痛苦,常常使我心中悲痛。如今已经脱离豺狼,重新见到宫阙,首先可以抒发皇室的旧恨,其次可以宽慰太皇太后深厚的慈心,永久地回归家中,令人十分欣慰感动。那回鹘既然已经战败灭亡,重要的还在于剪除消灭,应当命令各道兵马使共同进军征讨。河东自将士以下的立功者,均给予优厚的奖赏,仍旧按照条例处置。应在京师以外的地方以及东都修建征伐回鹘的功德碑,均刻上功臣的名字,各分配给诸道收管。那些回鹘人及摩尼寺庙的庄屋、钱财物资等,均委派功德使和御史台,以及京兆府的各个差官清点收取,不得容许各种人隐匿占有。如有违犯者均处以极刑,钱物交纳给官府。摩尼寺僧侣的情况委托中书门下省逐条写明奏闻皇帝。”

  定天下者,致风俗于大同;安生人者,齐法度于画一。虽晋之栾、赵,家有旧 勋;汉之韩、黥,身为佐命。至于干乱纪律,罔不枭夷,禁暴除残,古今大义。
  任命麟州刺史、天德军行营副使石雄为银青光禄大夫、检校左散骑常侍、丰州刺史、御史大夫,充任丰州西城中城都防御使、本管区押蕃落使等。刘沔任检校尚书左仆射,张仲武任检校尚书右仆射,其余的仍旧和原来一样。黠..斯部的使臣注吾合素入朝,献上名马二匹,说可汗已经击败回鹘,迎得太和公主归国,派人护送公主入朝,担心回鹘残余的部众在路上夺取公主。皇帝便派遣宦官护送注吾合素前往太原迎接公主。当时乌介可汗中箭受伤,逃去投奔黑车子,皇上诏令黠..斯出兵攻打他。

  故昭义节度刘悟,顷居海岱,尝列爪牙。属师道阻兵,王师问罪,三面开纲, 一境离心,乘此危机,遂能归命。宪宗嘉其诚款,授以南燕;穆宗待以腹心,委之 上党。招致死士,固护一方,迨于未年,已亏臣节。刘从谏生禀戾气,幼习乱风。 因跋扈之资,以专封上;恃纪纲之力,以袭兵符。暂展执圭之仪,终无上绶之请。 隙驹为喻,魏豹姑务于绝河;井蛙自居,孙述颇闻于恃险。诱受户命,妄作妖言, 中罔朝廷,潜图左道。接壤戎帅,屡奏阴谋,顾髫龀之所矜,岂渊鱼之是察。洎乎 沈痼,曾靡哀鸣,犹驻将尽之魂,恣行邪僻之志,罔或奋拔,自树狡童。中使授医, 莫睹其朝服;近臣衔命,不入于垒门。逆节甚明,人神共弃。其赠官及先所授官爵、 并刘稹在身官爵,宜并削夺。成德军节度使王元逵、魏博节度使何弘敬,或姻连王 室,或任重籓维,恳陈一至之诚,愿扬九伐之命。吴汉任职,受诏而初无办严;卜 式朴忠,未战而义形于色。况成德军尝以枭骑横陈,首破硃滔。战气方酣,再回鲁 阳之日;鼓音不息,三周不注之山。魏博军顷以大旆涉河,竟歼师道。建十二郡之 旗鼓,以列降人;削六十年之历阶,尽归皇化。士传余勇,军有雄名,必能禀酂侯 之指纵,成葛亮之心伐。咨尔二帅,朕所注怀,元逵可本官充北面招讨泽潞使,弘 敬充东面招讨泽潞使。
  三月,太和公主抵达京师,百官在章敬寺列班谒见,于是令有关司署祭告宪宗、穆宗两处祭室。

  曩者列祖在籓,先天启圣。符瑞昭晰,彩绘焕于泗亭;銮辂巡游,金石刻于代 邸。实谓可封之俗,久为仁寿之乡。寇难以来,颇著诚节,必非同恶,咸许自新。 其昭义旧将士及百姓等,如保初心,并赦而不问。如能扌舍逆效顺,以州郡兵众归 降者,必厚加封赏。如能擒送刘稹者,别授土地,以报勋庸。顷随刘悟郓州旧将校 子孙,既有义心,宜思改悔。如能感喻刘稹,束身归朝,必当待之如初,特与洗雪。 尔等旧校,亦并酬劳。仍委夷行、沔、王茂元各进兵同力攻讨。其诸道进军,并不 得焚烧庐舍,发掘坟墓,擒执百姓以为俘囚。桑麻田苗,各许本户为主。罪止元恶, 务拯生灵。
  四月,昭义军节度使刘从谏去世。三军推戴刘从谏的侄儿刘稹为节度使兵马留后,向朝廷奉上表章请求授给符节、斧钺。皇上随即派遣使臣携带诏书前往潞州府,命刘稹护送刘从谏的灵柩返回洛阳。刘稹拒不执行朝旨。皇上诏令中书门下两省的尚书,以及御史台四品以上、武官三品以上的官员,集中议论刘稹可处死还是宽赦的意见奏闻上报。

  于戏!蕃维大臣,抗疏于外;髦俊旧老,昌言于朝。戒朕以祖宗之法,不可私 一族;弄赏之柄,新以正万邦。宜用甲兵,陈于原野。虽朕以恩不听,而群臣以义 固争,询自佥谋,谅非获已。布告中外,明体朕怀。
  五月,敕令:“各道的节度使设置随身的侍从不得超过六十人,观察使不得超过四十人,经略使、都护不得超过三十人。”在宫禁中修筑望仙观。宰臣和百官进呈商量的意见:“因为昆戎尚未灭亡,边塞还在用兵,不宜在中原再生事端,潞府请任命一位亲王遥领,命刘稹暂时掌管兵马方面的事务,以等待边境罢兵休战。”独有李德裕认为泽潞地处内地,从前允许刘从谏袭职,已属失于决断,从此以后藩镇飞扬跋扈,难以控制,窥伺、威胁朝廷。面对刘稹这小子,不可再踏上前车的覆辙,讨伐他一定会把他消灭。武宗的性情雄杰敏慧,说道:“我和李德裕的看法相同,担保不会后悔。”从此以后谏官上疏说不可用兵的一个接一个。

  仍以徐泗节度使李彦佐为泽潞西南面招讨使。河阳节度使王茂元以本军屯万善。 彦佐制下后逾月未出师,朝廷疑其持重,乃以天德军石雄为彦佐之副。刘稹牙将李 丕降,用为忻州刺史。以陈许节度使王宰充泽潞南面招讨使。河阳节度使王茂元卒, 赠司徒。王宰代茂元总万善之师。十月,宰相监修国史李绅、兵部郎中史馆修撰判 馆事郑亚进重修《宪宗实录》四十卷,颁赐有差。晋绛行营副招讨石雄奏收贼砦五。 以河东节度使刘沔检校司空,兼滑州刺史、御史大夫,充义成军节度、郑滑濮观察 等使。以荆南节度使、检校右仆射、同平章事李石可检校司空、平章事,兼太原尹、 北都留守,充河东节度、管内观察等使。
  六月,西内的神龙寺发生火灾。左军中尉楚国公仇士良去世。

  十一月,敕:“中外官员,过为繁冗,量宜减省,以便军民。宜令吏部条疏合 减员数以闻。”十二月,王宰奏收天井关。榆社行营都将王逢奏兵少,乞济师,诏 太原军二千人赴之。初,刘沔破回鹘,留三千人戍横水,至是,李石以太原无兵, 抽横水戍卒一千五百人以赴王逢。是月二十八日,横水军至太原,请出军优给。旧 例第一军绢二疋,时刘沔交代后,军库无绢。石以己绢益之。方可人给一疋,便催 上路。军人以岁将除,欲候过岁,期既速,军情不悦。都头杨弁乘士卒流怨,激之 为乱。
  秋,七月初一,宰相上奏说“:秋天已经来临,将要商议进军的事,幽州的军队必须早日平定回鹘,镇州、魏州必须迅速诛灭刘稹,各地都须派遣使臣前去宣读圣旨,兼察看三处节镇的军情。今日在延英殿当面接奉圣旨,想要派遣张贾充任使臣,臣等接着又作商量,认为张贾干练而有才华,非常熟悉军中的体制、情况,然而性情刚直容易负气,恐怕不能安定和谐,不如暂且命李回充任使臣。如果因为御史台缺人,现任兵部侍郎的郑涯曾长期担任节镇判官,性情十分精细敏锐,虽然不善于辩论,但叙述事情非常清楚,官职重要,事务清闲,以他担任使臣似乎最为合适。”皇上说“:不如派李回去。”立即派遣李回奉命出使三镇。

  四年春正月乙酉朔,以泽潞用兵,罢元会。其日,杨弁逐太原节度使李石。敕: “斋月断屠,出于释氏,国家创业,犹近梁、隋、卿相大臣,或沿兹弊。鼓刀者既 获厚利,纠察者潜受请求。正月以万物生植之初,宜断三日。列圣忌断一日。仍准 开元二十二年敕,三元日各断三日,余月不禁。”壬子,河东监军使吕义忠收复太 原,生擒杨弁,尽斩其乱卒,百僚称贺。
  八月初六,火星从七月开始变为暗红色,在井宿中移动,到本月十六日干犯鬼宿天区。万年县的东市发生火灾。黠..斯部的使臣谛德伊斯难珠入朝。任命右仆射、平章政事陈夷行为检校司空,兼任河中尹、御史大夫,充任河中节度使、晋绛慈隰观察使等。

  二月甲寅朔。丁巳,制河中晋、绛、慈、隰等州节度观察等使、中散大夫、检 校左散骑常侍、河中尹、御史大夫、上柱国、博陵县开国男、食邑三百户崔元式可 检校礼部尚书,兼太原尹、北都留守,充河东节度观察等使。戊午夜,太白犯镇星。 辛酉,太原送杨弁与其同恶五十四人来献,斩于狗脊岭。
  九月,制命说:

  三月,以晋绛副招讨石雄为泽潞西面招讨,以汾州刺史李丕为副。以道士赵归 真为左右街道门教授先生。时帝志学神仙,师归真。归真乘宠,每对,排毁释氏, 言非中国之教,蠹耗生灵,尽宜除去,帝颇信之。四月,王宰进军攻泽州。
  “稳定天下,要求风尚大致相同;安定人民,要使得法度整齐划一。即使是晋国的栾书、赵盾,家族建立过旧勋;汉朝的韩信、黥布,自身担任过君王的辅佐,一旦达到干犯、扰乱纪纲法律的程度,没有不被枭首灭族的,禁绝暴乱,扫除凶顽,这是古今一致的大义。

  五月,以司农卿薛元赏为京兆尹。
  “原昭义军节度使刘悟,居住在海岱,曾经布列爪牙。时当李师道阻挡朝廷的用兵之势,王师前去问罪,三面张开了法网便使得全境的部众离心,到了这危急的时机,刘悟才得以归顺朝廷。宪宗赞许他的诚恳,授予他南燕的重任;穆宗对待他若腹心,委任他上党的要职。他招纳死党,固守一方,待到他的晚年,已经有亏于臣节。刘从谏生来禀赋着狠戾气性,年幼时就习染了乱臣的家风。凭借着跋扈不驯的资性而专权于封地;仗恃着朝廷纪纲的力量以承袭了兵权。暂时展现着高官显爵的威仪,终究不会委之以重任。白驹过隙比喻那魏豹只不过暂时挣扎于黄河的绝地;公孙述所听说的仗恃险要,实际是井蛙自居。他引诱、接纳亡命之徒,狂妄地造作妖言,心中没有朝廷,暗中图谋邪道。和他相邻的戎帅,屡次上奏他的阴谋,但是小孩子引以为自骄的事情,难道像察看深渊中的鱼那样难于看到么?一个病势沉重的人,竟不发出哀鸣,还想留下那将要穷尽的生命,恣意实行邪僻的志向,不奋力自拔,反以聪明人自诩。朝廷派宦官授给箭囊,竟不能目睹其本人;皇帝的近臣奉命前往,不能进入他的营门。他背逆臣节已经十分明显,人神一起弃绝了他。其死后追赠的官职,以及原来所授予的官爵,连同刘稹在职的官爵,应当全部削除、褫夺。成德军节度使王元逵、魏博节度使何弘敬,一个婚姻与王室相连,一个在藩镇承担重任,他们恳切地陈奏极大的忠诚,愿意发扬九伐的使命。吴汉任职,接受了诏命而开始并没有严格的治理;卜式朴实忠厚,还未作战正义就表现在神色上。何况成德军曾经以勇猛的骑兵横贯敌阵,首先击败了朱滔。作战的气势正酣畅,能够像当初鲁阳城押戈一样,诚心使太阳再返回;战鼓的声音尚未停息,正重重围困着不注之山。魏博军最近以大军渡过黄河,竟歼灭了李师道的队伍。在十二郡建立了朝廷的权威,以安置降将;削除了六十年的祸端,尽都归服于皇家的教化。士卒传布余勇,军队有着雄名。必能秉承赞阝侯萧何传授之法,完成诸葛亮的攻心之术。这两名将帅,是朕所关注于心的,王元逵以本职充任北面招讨泽潞使,何弘敬充任东面招讨泽潞使。

  六月,金紫光禄大夫、尚书右仆射、中书侍郎、同平事、判度支崔珙贬澧州刺 史。癸丑,敕:“谏官论事,所见不同,连状署名,事同纠率。此后凡论公事,各 随己见,不得连署姓名。如有大政奏论,即可连署。”制追削故左军中尉仇士良先 授官及赠官,其家财并籍没。士良死后,中人于其家得兵仗数千件,兼发士良宿罪 故也。敕责授官银青光禄大夫、澧州刺史、上柱国、安平郡开国公、食邑二千永崔 珙再贬恩州司马员外置,以珙领盐铁时欠宋滑院盐铁九十万贯。帝令度支、盐铁、 转运合为一使。七月,以淮南节度使、检校司空杜忭守尚书右仆射、兼门下侍郎、 同平章事,仍判度支,充盐铁转运等使。又制银青光禄大夫、守尚书右仆射、兼门 下侍郎、同平章事、监修国史、上柱国、赵郡开国公、食邑二千户李绅可检校司空、 平章事、扬州大都督府长史、淮南节度副大使、知节度事。吏部条奏中外合减官员 一千一百一十四员。王元逵奏邢州刺史裴问、别将高元武以城降。洺州刺史王钊、 磁州刺史安玉以城降何弘敬。山东三州平。潞州大将郭谊、张谷、陈扬廷遣人至王 宰军,请杀稹以自赎。王宰以闻,乃诏石雄率军七千入潞州,谊斩刘稹首以迎雄, 泽、潞等五州平。
  “从前列祖们尚未登上帝位,就先于天时地开启了圣象。祥瑞显示得清清楚楚,彩绘焕发在泗亭;銮车巡幸出游,碑石铭刻于代郡的府邸。这些地方确实有可以封侯的风俗,长久地成为仁厚而长寿的地方。贼寇兴难以来,这地方的人们很能表现出忠诚和节操,那些不是一定要与贼寇共同作恶的人,都允许他们改过自新。昭义军旧日的将士和百姓等,如能保持善心,均予以赦免而不追究。如果能抛弃逆贼,报效朝廷,率领州郡的军队归降,一定给以优厚的封赏。如果能够生擒刘稹送交朝廷,另外授给土地,以报答他的勋劳。近时追随刘悟的郓州旧将校的子孙,既有忠义之心,就应当想到悔改。如果能感化劝谕刘稹,令他束手归降朝廷,一定会像当初一样地对待他,特地为他洗雪叛逆之名。你们这些旧将,也都会给予酬劳。同时委派陈夷行、刘沔、王茂元各自进军,齐心协力地进攻、讨伐贼军。希望各道在进军的时候,均不得焚烧屋舍,发掘坟墓,捕捉百姓作为战俘。桑麻田苗,各允许本户的百姓作为主人。治罪的只是元凶首恶,务必拯救百姓的生命。

  八月戊戌,王宰传稹首与大将郭谊等一百五十人,露布献于京,上御安福门受 俘,百僚楼前称贺。以魏博节度使、检校尚书右仆射、同平间事何弘敬进封庐江郡 开国公,食邑二千户;以成德军节度使王元逵检校司空、兼太子太师、同